開隆堂サンシャイン中学2年program7

 今回は開隆堂のサンシャイン中学2年の教科書からprogram7の解説をしていきます。

いつも通り初めはscenesから見ていきます。

Do you know this new mystery novel?

あなたはこの新しい推理小説を知っていますか。

I’ve already read it. The ending is…

私はもう読みました。結末は。

Stop! I’ve just started reading it.

待って。私はそれを読み始めたところです

Sorry, Dad.

ごめんなさい。お父さん。

Have you taken a bath yet? No, I haven’t.

もうお風呂に入りましたか?いいえまだです。

You should go to bed early for tomorrow’s trip.

あなたは明日の旅行のために早く寝るべきです。

Oh, no.! I haven’t packed my bags yet!

ああ、私はまだカバンに荷造りをしていないです。

I’ve never seen Mt. Fuji.

私は今までに富士山を見たことがありません。

You’ll see it very soon.

あなたはそれがすぐに見られます。

 I see it! Have you ever climbed Mt. Fuji?

見えた。あなたは富士山に登ったことはありますか。

Yes. I’ve climbed it twice.

はい2回登りました。

gotten: getの過去分詞  sportswriter: スポーツライター  pop: 大衆向けの   word:単語   foreign: 外国の 

according: 〜によれば    professional: プロの   wing: 翼   part: 部分  attract: 引きつける   

similar: 似たような   situation:状況    Europe: ヨーロッパの   heard: hearの過去形、過去分詞

Hi, Daniel. You look happy. Did you something good happen?

こんにちわ。ダニエル。嬉しそうね。何か良いことがあったの?

I’ve just gotten an email from my uncle in Italy.

私はイタリアの叔父からe-mailが届いたんだ。

Your uncle in Italy? What does he do there?

あなたの叔父はイタリアにいるのね。彼はそこで何をしているのですか。
Ah, he’s a sportswriter. He loves Japanese pop culture like manga and anime.

ああ、彼はスポーツライターです。彼は日本の漫画やアニメのような大衆文化が大好きです。

Great! Are Japanese manga and anime popular in the U.S. too?

素晴らしい。日本の漫画やアニメはアメリカでも人気ですか。

Yes. The words manga and anime are used in English.

はい。漫画やアニメは英語でも使われる単語です。

Like sushi and kimono? Mmm, interesting.

寿司や着物のようにですか? うーむ。興味深い。

I’m going to do my homework for the speech after I got home. Have you done it yet?

私は家に帰ったらスピーチの宿題をするつもりです。あなたはもうそれを終わりましたか。

 I started it yesterday, but I haven’t finished it yet.

私はそれを昨日始めました。しかし、それはまだ終わっていません。

What are you writing about?

あなたは何について書いているのですか?

About Captain Tsubasa. My uncle recommended it.

キャプテン翼についてです。私の叔父はそれを推薦しました。

Do people in foreign countries know about Captain Tsubasa?

外国の国々の人はキャプテン翼を知っているのですか。

According to my uncle, a lot of professional soccer players watched it when they were children.

叔父によると、多くのプロサッカー選手は彼らが子供の時にそれを見ました。

Some of them started playing soccer because of it.

彼らの一部はそれのためにサッカーを始めました。

Wow! Captain Tsubasa gave them “wings.”

ワォ、キャプテン翼が彼らに翼を与えたのですね。

Manga and anime are parts of Japanese pop culture.

漫画とアニメは日本の大衆文化の一部です。

Today they attend and influence many people around the world.

今日、それらは世界中の多くの人々を惹きつけて影響を与えています。

I’ve read a book about art history before. There was a similar situation about 150 years ago.

私は以前芸術史に関する本を読みました。およそ150年前にも同じような状況がありました。

In those days, ukiyoe was pop culture like manga. It became very popular in Europe. Have you ever heard of Monet and Van Gogh?

その当時、浮世絵は漫画のような大衆文化でした。それはヨーロッパでとても人気になりました。あなたは今までにモネやバンゴッホを聞いたことことがありますか。

 They were greatly influenced by ukiyoe.

彼らは浮世絵に大きく影響されました。

Japanese pop culture is getting more popular day by day. It is a gateway between Japan and other countries.

日本の大衆文化は日に日に人気になっています。それは日本と他の国々をつなぐ出入り口です。

以上が本文の簡単な訳ですね。下に動画解説もつけておきました。学習の参考にしてみてください。

 

 

Follow me!